2013년 8월 22일 목요일

[Odyssey 1.1] Radial Menu + Drone + 몇가지 소소한 UI 변경

Hi all,

우리팀(Team Pony Express)은 오딧세이 1.1에서, Radial Menu 이곳저곳에 소소한 변화를 주려 한다. 또한, 몇가지 소형 UI를 변경 할 것이다.

Radial Menu에 추가:

  • 플릿(Fleet) 멤버의 Watchlist
  • 플릿 멤버들(Fleet members)
  • 사각형으로 표시되는 점프경로
  • "next in route(다음 경로로)" 항성계 이름표시(스타게이트(stargate)로 가는 다이얼메뉴로, 항성간의 점프도 가능하다.)
  • People & Places의 북마크(Bookmarks) - 또는 북마크 폴더에서 창을 띄운다
  • 항성계 지도의 북마크(Bookmarks in system map)




Radial Menu에서 바뀌는 것들:

  • Radial Menu 옵션에 범위(range) 옵션을 소형 아이콘으로 추가하여 차이를 명확하게 한다. 
  • Radial Menu가 열려있을때 어떤 아이템인지 보여주는 표시기를 추가(브라켓(brackets)을 희끄무레한 원으로, 항목 리스트의 하이라이트 표시)
  •  목적지 설정(Set Destination)할 때 현재 위치에서 찾을 수 없다면, 소행성, 스테이션, 태양계, 달, 행성, 스타게이트를 우선적으로 설정한다.(People & Places의 북마크를 통해 액세스 할 수 있음)
  • Drone "Bookmark" 를 제거한다
  • 중복되는 Drone 옵션의 수정 
  • 플릿 멤버에게 워프(Warping to fleet members)는 지금 작업 중
  • 클릭 시간이 매우 짧고 마우스를 움직이지 않을 경우 (=radial menu는 사용되지않음), 클릭은 클릭으로 기록 된다. (예를 들어 Radial Menu 딜레이가 0일 때 타겟을 선택하면.. btw(뭘 줄여쓴건지 모르겠군요;)는 권하지 않음)
  • (어쩌면 내가 잊어버린 것들.. ^^;)



Drone 변경:

  • 드론과 드론그룹은 "Drones in Bay" 폴더에서 "Drones in Local Space" 폴더로 드래그하여 출격 시킬 수 있다.
  • 드론과 드론 그룹은 "Drones in Local Space"폴더에서 "Drones in Bay"로 드래그 함으로써 불러 들일 수 있다.


  • 드론을 그룹에 속하도록 드래그 할수 있다(이미 그룹 지어 놓은 것 중 하나로)... 드론과 그룹으로 같은 장소로 드래그 하지 않는다면. 드론은 출격/귀환 그룹으로 이동한다.
  • 주요 드론 그룹( "Drones in Bay" 와 "Drones in Local Space")은 더 이상 무작위로 닫히지 않는다.
  • 하위 그룹의 불투명도 감소
  • 드론과 드론그룹의 정렬을 바꿨다. 이제부터 그룹에 없는 드론들의 목록과 모든 드론그룹들은 알파벳순으로 정렬된다. (그룹지어지지 않은 드론들은 알파벳 순서로 드론 그룹 사이사이에 들어간다.)


  • 하위 메뉴를 추가했다, "Watch List"라고 하는, Assist 와 Guard메뉴에 추가해 당신의 Watch List 멤버들에게 편리한 접근성를 제공한다.




다른 변화:

  • 이제 스킬큐 창으로 스킬을 드래그 할 수 있다. 또는  채팅 할 때 처럼 링크를 만들수 있다. 
  • 이제 스킬을 드래그해서 캐릭터시트에 입력 할 수 있는 링크를 생성할수 있다. 
  • 점프시의 카메라 움직임을 좀더 부드럽게 했다.
  • 정보(Show info) 창에 Attributes와 그들의 수치를 한줄로 목록화 했다, 수치들은 좀 더 읽기 편하게 되었다.


이런 작업을 위해 노력하는 우리들에게 당신의 생각을 미소로 알려주기 바랍니다.


추가분 (8월 18일):

  • Radial Menu에 드론과 드론그룹을 추가했다
  • 하나의 드론이나 드론그룹을 우주로 드래그 하면 드론을 출격 시킬수 있다.
  • 블랙옵스(black ops)의 주요 옵션으로 "Jump through to X" 를 추가했다
  • 북마크를 생성할때, 폴더는 이제 알파벳 순으로 나열된다.
  • 자신의 함선에 "Open Cargo"옵션을 추가하였다.
  • 오르카(Orcas) 파일럿에게 주요기능으로 "Open Fleet Hangar"옵션을 추가했다.
  • 다수의 건물에 다음의 주요 기능을 추가했다.
    • Assembly array - Access Storage.
    • Corporate Hangar Array - Access Storage.
    • Mobile Laboratory - Access Storage.
    • Mobile Laser Sentry - Access Crystal Storage.
    • Mobile Hybrid Sentry - Access Ammunition.
    • Mobile Missile Sentry - Access Ammunition.
    • Mobile Projectile Sentry - Access Ammunition.
    • Mobile Reactor - Access Storage.
    • Personal Hangar - Access Storage.
    • Refining Array - Access Refinery.
    • Ship Maintenance Array - Access Vessels.
    • Silo - Access Storage.
    • Infrastructure Hub -  Open Infrastructure Hub Manager.


원본보기
번역 : 홍보실

댓글 2개:

  1. btw 는 by the way의 줄임말입니다. 번역하면 '그건그렇고', '참고로' 정도 되겟네요. AFAIK는 As far as know(내가 아는 범위에서는)IMO는 in my opinion(내생각엔)등도 포럼에서 자주쓰는 줄임말들입니다 ㅎㅎ

    답글삭제

광고방지를 위해 댓글은 블로그 관리자의 인증 후 등록됩니다.